viernes, 5 de octubre de 2012

¡Nada de cavar, Nicole!

¡Por eso hablamos y escribimos tan mal! En noticia reproducida de El Universal, de México, se cita a la bella actriz australiana Nicole Kidman, diciendo  sobre su fracaso matrimonial con Tom Cruise: «Entonces, cuando no funcionó, tuve que cavar muy profundo y encontrar mi camino a través de la depresión». Resulta evidente que lo que ella dijo fue I had to dig deep and find my way through depression. Pero, ese sentido figurado, que en inglés es perfectamente legítimo, no se puede traducir de esa manera al español, pues no queda bien. Lo que debió decirse fue que ella tuvo que « sacar fuerzas dentro de sí para salir de la depresión» o algo parecido.

Lo he dicho antes muchas veces: hay que sensibilizarse a los giros y los modos del español, para no copiar o traducir los de la lengua inglesa y terminar diciendo y escribiendo frases disparatadas.

No hay comentarios: