domingo, 10 de enero de 2010

"How to Cast a Mixed - [Up] Vote"

En el afán de «traer la estadidad por el inglés», se nos quiere meter éste por ojo, boca y nariz. Así, aprovechando ciertos reclamos judiciales de algunos «continentales» - avalados judicialmente por la Corte Imperial - la Legislatura ha aprobado una ley para que toda la información electoral haya que ofrecerla también en inglés. Pero, no conforme con esa imposición, los legisladores han dispuesto el texto específico que debe incluirse en las papeletas de votación.

Mas, como era de esperarse, el inglés utilizado no es el mejor. Por ejemplo, en el apartado de How to Cast a Mixed Vote se dice: "To cast a mixed vote, place a 'mark' under the emblem for your party of preference and place an 'mark' next to the candidate..." Más adelante, en Instructions to Cast a Vote on the Legislative Ballot, se nos «instruye»: "On this ballot, you have the right to vote for only five (5) legislative candidates, as follows: one(1) single candidate for District Representative...one (1) single candidate for Representative-At- Large...one (1) single candidate for Senator -At - Large..."

No en balde la estadidad está cada día más lejos. Voy a solicitar votar en español y en inglés, ambas veces en contra de estos burros.

No hay comentarios: