martes, 26 de enero de 2010

Cosas juntas y revueltas

El viejo dicho que nos aconseja «no confundir la gimnasia con la magnesia» se ilustra con el siguiente titular periodístico: «Trae un disco bastante mixto.» En otros tiempos, de menor interferencia lingüística del inglés, se hubiera dicho que se trata de un disco variado. Pero, ahora, que se piensa - si es que se piensa - en inglés y se habla o escribe en español, se comete el error de creer que mixed es «mixto».

Lo que ocurre es que «mixto» se refiere a una mezcla que produce otra cosa. En este caso, el disco contiene canciones de distintos géneros, pero eso no significa que se hayan mezclado géneros y que ello tenga un resultado distinto. Por ejemplo, cuando hace cerca de medio siglo se mezcló la samba con el jazz - al punto que se llamó en un momento jazz samba - surgió la bossa nova, es decir, «cosa nueva».

No hay comentarios: