Hay palabras que, aunque técnicamente significan lo mismo o algo muy parecido, el hablante de un idioma debe saber distinguir entre ellas y seleccionar la más apropiada. Leo que Yolandita Monge, entusiasmada con su próxima participación en Los monólogos de la vagina, en Miami, ha dicho: «Aquí, en Miami, ha sido un suceso», refiriéndose a la temporada de la obra. Siendo el malpensado que soy, temo que nuestra cantante haya calcado el success americano, que es el «éxito» nuestro.
De no ser ése el caso, hay que plantearse si «suceso» es la mejor palabra en este contexto. Aunque el término significa algo que ocurre de cierta importancia, me parece que acontecimiento es mejor español. «Suceso» tiene una connotación de algo importante pero negativo. Por ejemplo, en Puerto Rico, cuando nos referimos a los asesinatos ocurridos en el Cerro Maravilla el 25 de julio de 1978, utilizamos el término «sucesos». Por su parte, «acontecimiento» tiene la connotación de algo digno de celebrarse.
Como he dicho tantas veces, no basta con conocer los significados que aparecen en el diccionario, es necesario conocer el uso tradicional de las palabras, basado en su connotación, tenor y tono, para emplearlas adecuadamente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario