miércoles, 21 de agosto de 2013

A lo Instituto Cervantes

He dicho antes que hay que tener cuidado con las traducciones, entre ellas las muy literales, pues pueden resultar erróneas. En nota de prensa sobre el fallecimiento de una compatriota que se distinguió por la defensa de la cultura latinoamericana en Estados Unidos, se dice que trabajaba en la Institución Smithsonian.

Pues, déjenme defender el español modestamente. Si bien el nombre en inglés es Smithsonian Institution, la traducción correcta es Instituto Smithsonian o Smithsoniano. «Institución» es nombre general o genérico; «instituto» se refiere a una institución científica, cultural o de otra naturaleza dentro del campo del saber. Por eso, este mundialmente famoso complejo museístico es un instituto.

No hay comentarios: