Tengo mis gustos y mis disgustos lingüísticos. Sé que hay cosas que no son incorrectas, pero no me gusta su uso en cierto contexto. Hoy, en una noticia acerca de la rectora interina del Recinto de Río Piedras de la Universidad de Puerto Rico, se lee: «Durante su participación en las vistas, Guadalupe presentó un plan comprensivo para el recinto riopedrense...». Aunque «comprender» puede significar «contener» o «incluir», «comprensivo» puede resultr en un equívoco, dado el significado que es más usual, es decir, el de «entender». Me parece que aquí se usa «comprensivo» pensando en el inglés comprehensive. Tan sencillo que sería decir que el plan es abarcador, completo, exhaustivo, integral.
Pensemos en español, y nos evitaremos estos usos que, si bien no son incorrectos, no son los más adecuados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario