En este mundo de telefonía omnipresente, hacemos y recibimos llamadas constantemente. Invariablemente, escuchamos decir a quien contesta: " espera, que enseguida te llamo para atrás" o "le devolveremos la llamada." El lector avezado se dará cuenta del horrible calco del inglés. To call back y return your call son formas perfectamente aceptables en el idioma de Graham Bell, pero no en el nuestro. Sencillamente, las llamadas se contestan, de manera inmediata o más tarde. No hay "para atrás" ni "devolución" que valgan.
Este deterioro en el habla cotidiana se debe al contacto con puertorriqueños y otros latinos nacidos o criados en Estados Unidos, o que han vivido mucho tiempo allá, y hablan un español disparatado. Los boricuas de acá no debemos dejarnos llevar por esos equivocados y repetir sus desatinos. Al contrario, debemos insistir en expresarnos correctamente, frente a los que no saben. De otra manera, se continuarán imponiendo la estupidez y la ignorancia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario