lunes, 17 de septiembre de 2007

Para alistarse

La tragedia de los boricuas que mueren peleando en las guerras del Tío Sam saca a relucir el asunto del "enlistarse" en los cuerpos militares de Estados Unidos. El verbo viene, claramente, de enlist, forma correcta en inglés pero no en español. En nuestra lengua se dice "alistarse", es decir, ponerse en la lista de reclutas de una fuerza castrense. El diccionario nos avisa que la forma "enlistar" se usa en México con el significado aludido. Pienso que la cercanía con Estados Unidos le va arruinando el buen español a los cuates de allá.

Curiosamente, "alistarse" también significa "espabilarse", cosa que necesitan nuestros jóvenes, sobre todo, para no dejarse embaucar por los reclutadores que les prometen una vida mejor en la milicia y lo que resulta es que pasan "a mejor vida" en la flor de la juventud.

No hay comentarios: