domingo, 22 de mayo de 2011

Trama de enredo

No puedo dejar pasar un titular de primera plana ayer que ilustra algo en lo que insisto: el uso juicioso de las palabras, de acuerdo con su significado y connotación. «Traman un toque de queda» imputaba el diario. Pero, hombre, «tramar» significa «disponer con astucia o dolo un enredo, engaño o traición». Por más que se esté en desacuerdo con esta política pública de prohibir que los menores de edad estén en la callle después de ciertas horas sin la supervisión de un adulto, no hay mala fe en ello ni pueden adjudicarse motivos torvos a quienes lo proponen. Cierto es que también significa «disponer con habilidad la ejecución de cualquier cosa complicada o difícil», pero la realidad es que la acepción negativa es la que se acepta y se entiende generalmente. Por lo tanto, o el titulista ha escogido editorializar acerca de la noticia de esta manera, o le ha faltado cultura lingüística.

No hay comentarios: