viernes, 20 de mayo de 2011

«Encuentro cercano del [peor] tipo»

No me canso de decir que no hablamos ni escribimos español, sino algo parecido. Véase el siguiente titular: «Asesor senatorial tuvo cercanía con 'Coquito'». Lo menos que se puede decir es que resulta extraña la forma de referirse a una relación de algún conocimiento o cierta confianza entre dos personas. Si bien es cierto que puede decirse que alguien es allegado a otro o que se trata de un pariente cercano, lo de «tener cercanía» con un individuo es una frase disparatada y mal español. En todo caso, lo que se debió decir fue que el asesor tuvo una relación cercana con el finado pandillero, cosa que, además de todo lo que ya se sabe, lo descalifica de ser una persona elegible para tener un contrato legislativo.

O quizás no...vista la composición del Senado y su proceder individual e institucional.

No hay comentarios: