Hoy se publica un anuncio en que aparece el director de educación financiera de un conocido banco, que ni mandado a hacer para ilustrar los diversos disparates que nos aquejan.
El texto comienza así: «La vida financiera de nosotros tiene aspectos interesantes y comunes». Evidentemente, el hombre no aprendió que es preferible decir «nuestra vida financiera». Peor que eso, plantea una extraña y hasta falsa dicotomía entre lo «interesante» y lo «común». Ello queda claro cuando dice a continuación: «Lo que hace lo común interesante es cómo reaccionamos a la parte financiera de la vida». El pobre hombre está más enredado que el proverbial plato de espagueti.
Más adelante, y luego de un montón de lugares comunes, escribe: «La pregunta que me hago a menudo es ¿dónde está la línea entre vivir hoy y planificar para otro día?...la conclusión a la que llego es que esta línea depende de la situación en particular. La única forma de agarrarla es visitarla periódicamente.» Se trata, claramente, de un calco feísimo del inglés, idioma preferido por la gente que brega con las cuestiones de dinero. El individuo ha pensado en inglés: "The only way to get hold of it is to visit it periodically", expresión en sentido figurado, que traducida literalmente no tiene sentido.
Espero que este hombre sepa mucho de finanzas personales, porque del español no tiene idea...
No hay comentarios:
Publicar un comentario