jueves, 24 de febrero de 2011

Polifacético sí, versátil no

En las más de 1,200 «entradas» en esta bitácora debo haberme referido a esto, pero, en cualquier caso, aquí les va para recordárselos. Dice un titular de la sección de espectáculos: «El rey de los versátiles», sobre un joven «artista» a quien conocen en su casa. Deméritos aparte, lo de «versátil» es un calco del inglés versatile, que quiere decir en español polifacético, o sea, de varias habilidades o talentos. Lo que ocurre es que «versátil» significa cambiante, voluble, algo que no es precisamente una recomendación. En el mejor de los casos - y es lo que puede también dar lugar al uso que nos ocupa - se refiere a la capacidad de adaptarse a situaciones cambiantes. Pero, eso es muy distinto de saber actuar, bailar, cantar y tocar un instrumento musical, que es de lo que se trata la llamada «versatilidad» artística.

En, fin, hay que rescatar el vocabulario correcto que ha caído en desuso o en el olvido, pues nos sirve perfectamente para nombrar las realidades de siempre.

No hay comentarios: