El lector consecuente de este espacio sabe que tengo mis diferencias con la Real Academia de la Lengua Española, siendo una de ellas la aceptación innecesaria de vocablos de otras lenguas, bien tal cual o con alguna adaptación. En estos días de gran actividad deportiva en el país - sobre todo en mi Mayagüez natal - viene a mi mente el «dopaje» y toda su parentela. La palabreja surge del inglés dope, que significa «droga». Pero, es el caso que «dopaje» no es otra cosa que la prueba o pruebas para detectar el uso de drogas por parte de los atletas. No veo por qué haya que inventar una palabra para describir una cosa tan sencilla.
Por cierto, coloquialmente, dope también significa «estúpido». Yo diría que es una estupidez usar estos términos en español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario