¡Lo que se aprende en el Diccionario de la RAE! Yo había vivido pensando que los nombres de países como Holanda, Irlanda y Nueva Zelanda eran adaptaciones al español de la versión en inglés con la terminación land, es decir, «tierra». Pues, por esa manía mía de hurgar en el diccionario, encuentro que existe la palabra landa, pero que no viene del inglés sino del galo, o sea del francés antiguo, con ese mismo significado.
Ahora, lo único que me falta por averiguar es qué significan «Ho», «Ir» y «Ze», para saber de qué son esas «tierras»...
No hay comentarios:
Publicar un comentario