El camino del infierno lingüístico está empedrado con buenas intenciones. El alcalde de Toa Baja, junto a su esposa e hijos, ha filmado un mensaje televisivo para la época navideña, en el cual exhorta a que no se caiga en los excesos típicos de estas fechas. Muy bien. Pero, ocurre que lo ha hecho hablando como un morón. Con la lentitud de alguien que casi no sabe leer, nos dice «no balas al aire» y «no alcohol en las carreteras». El pobre hombre, de orientación asimilista, ha adoptado la forma inglesa no shooting, no drinking o expresiones por el estilo.
Todo lo que tenía que decir era «no dispare al aire; no beba alcohol y maneje o algo así. Pero, como en tantas cosas en nuestro país, vamos en retroceso, y ya ni sabemos decir las cosas más sencillas con un grado mínimo de corrección.
No hay comentarios:
Publicar un comentario