La lengua tiene sus rarezas. Por ejemplo, el verbo «conectar» viene del inglés
to connect, pero el sustantivo no es «conección» -- que parecería lógico, dado los casos de, por ejemplo, «reaccionar» y «reacción» y «succionar» y «succión» -- sino «conexión» porque viene del latín
connexio. Como puede verse, la parentela multicultural del concepto resulta en distintas formas de escribir las palabras relacionadas con la misma realidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario