Con la puesta de moda del alquiler de apartamentos en edificios que ofrecen ciertos servicios a la manera de un hotel -- llamados aparthotels en inglés -- surge la necesidad de aclarar que en español se escribe apartotel, sobre todo porque el Diccionario de la RAE, equivocadamente, informa que el término viene del inglés apartotel, sin la «h», cuando ello no es así.
En fin, se trata de un neologismo, necesario porque describe una nueva realidad, pero con una grafía que resulta confusa.
domingo, 30 de junio de 2013
sábado, 29 de junio de 2013
Designación desacertada
El nombramiento y la confirmación festinada del exalcalde de Villalba como juez del Tribunal de Primera Instancia son faltas de buen criterio de este gobierno, que se caracteriza por la improvisación y la prisa absurda, en un contexto tan delicado como el de las designaciones a la judicatura. En momentos en los que se discute la posibilidad de un fraude electoral en unas primarias en ese municipio, resulta imprudente ni siquiera esperar por el informe del Departamento de Justicia sobre la investigación de este caso. Ello no solamente ensombrece este nombramiento, sino que añade al creciente catálogo de desaciertos de esta administración gubernamental.
Los nombramientos de políticos a la judicatura siempre son vistos con lógica suspicacia. Este caso contribuye grandemente a ese escepticismo.
Los nombramientos de políticos a la judicatura siempre son vistos con lógica suspicacia. Este caso contribuye grandemente a ese escepticismo.
viernes, 28 de junio de 2013
Para conectarse bien
La lengua tiene sus rarezas. Por ejemplo, el verbo «conectar» viene del inglés to connect, pero el sustantivo no es «conección» -- que parecería lógico, dado los casos de, por ejemplo, «reaccionar» y «reacción» y «succionar» y «succión» -- sino «conexión» porque viene del latín connexio. Como puede verse, la parentela multicultural del concepto resulta en distintas formas de escribir las palabras relacionadas con la misma realidad.
jueves, 27 de junio de 2013
El derecho de amar
Hace poco, dije que la escritura estaba en la pared, en lo que se refiere al avance de los derechos de los homosexuales et al. en todo el mundo. A la vez que el Tribunal Supremo de Estados Unidos abona el terreno para el futuro dictamen de igualdad aun al nivel de los estados -- que ya van por 13 los que reconocen el matrimonio homosexual --, en Escocia, el Parlamento considera legalizar los matrimonios homosexuales.
Y es que el Derecho tiene una lógica que lleva ineludiblemente a ciertas conclusiones y resultados. La Historia registra -- con algunos retrocesos -- unos avances en la noción de lo que es justo y razonable para el ser humano. La exclusión de algunos seres humanos no se sostiene a largo plazo. Más tarde que temprano, la cobija de la Ley se extiende a todos. Así tiene que ser, y así será para quienes aman a una persona de su mismo sexo o de género alterado.
Como escribió hace muchos años el poeta Rod Mckuen: "It doesn't matter who you love, or how you love, but that you love."
Y es que el Derecho tiene una lógica que lleva ineludiblemente a ciertas conclusiones y resultados. La Historia registra -- con algunos retrocesos -- unos avances en la noción de lo que es justo y razonable para el ser humano. La exclusión de algunos seres humanos no se sostiene a largo plazo. Más tarde que temprano, la cobija de la Ley se extiende a todos. Así tiene que ser, y así será para quienes aman a una persona de su mismo sexo o de género alterado.
Como escribió hace muchos años el poeta Rod Mckuen: "It doesn't matter who you love, or how you love, but that you love."
miércoles, 26 de junio de 2013
Ganar y no comprar
Se copian las frases idiomáticas y los giros del inglés. El titular de primera plana da fe de ello: «Compra tiempo el gobierno» es el calco de la expresión buy time, propia de la lengua de una cultura eminentemente mercantilista. Pero, es el caso que en la nuestra lo que corresponde es ganar tiempo.
Esto de «comprar» se usa cuando lo que se quiere decir es que se acepta o se cree algo, como cuando se dice que alguien «compra» una explicación o teoría, uso que se acepta en inglés pero no en español.
Esto de «comprar» se usa cuando lo que se quiere decir es que se acepta o se cree algo, como cuando se dice que alguien «compra» una explicación o teoría, uso que se acepta en inglés pero no en español.
martes, 25 de junio de 2013
Una estadía nada placentera
El caso del Dr. Placer -- detenido en México por una imputación de apropiación ilegal -- pone de manifiesto diferencias importantes entre ese país y el nuestro en lo que a derechos de los acusados se refiere. Dejando a un lado su culpabilidad o no culpabilidad -- cosa que no se ha dilucidado aún -- hay que destacar la presunción de culpabilidad en el ordenamiento penal mexicano, y el hecho de que ha tomado más de un año para que se le permita al imputado pasar ante un magistrado, algo que resulta opresivo en cualquier caso. Evidentemente, no existe allá el derecho a un juicio rápido ni un límite de tiempo para la prisión sin que se celebre juicio. Estos elementos de nuestro sistema -- que, dicho sea de paso, tiene sus fallas también -- evitan que las personas languidezcan en un confinamiento que no haya sido autorizado por un dictamen sobre los méritos de su caso.
Ciertamente, una sociedad del siglo 21 no debe tolerar semejante abuso del poder del Estado. La libertad es uno de los dones más preciados del ser humano, y no debe limitarse ni un minuto más de lo estrictamente necesario en la consecución de un fin legítimo.
Ciertamente, una sociedad del siglo 21 no debe tolerar semejante abuso del poder del Estado. La libertad es uno de los dones más preciados del ser humano, y no debe limitarse ni un minuto más de lo estrictamente necesario en la consecución de un fin legítimo.
lunes, 24 de junio de 2013
Con...fusión
No me canso de decir que hay que tener mucho cuidado con la forma en que se expresan las ideas, pues, a veces, lo que se dice no es lo que se quiere decir. Véase el siguiente titular: «Balacera en negocio con 1 muerta y 4 heridos». Tomado literalmente, eso significa que la balacera fue con la muerta y los cuatro heridos, es decir, que esas cinco personas también dispararon. Por supuesto que no es así, ya que se trata de las víctimas de quienes dispararon. Lo que tenía que decirse era: «Balacera en negocio deja 1 muerta y 4 heridos».
Como puede verse, el uso equivocado de una preposición -- elemento gramatical sencillo -- altera el significado de lo que se dice o escribe.
Como puede verse, el uso equivocado de una preposición -- elemento gramatical sencillo -- altera el significado de lo que se dice o escribe.
domingo, 23 de junio de 2013
«One Good Man»
Como era de esperarse, los americanos le han tirado a Edward Snowden con todo el libro. Lo acusan de «espionaje», una imputación a todas luces absurda a quien lo único que ha hecho es revelar la ilegalidad de su propio gobierno. Pero, como no lo pueden acusar de decir la verdad y ponerlos en aprietos, se inventan una sarta de violaciones para meterlo preso, igual que han querido hacer con Julian Assange. Ahora, Snowden es culpable de que el cielo se esté cayendo y otras manifestaciones apocalípticas.
Afortunadamente, otros gobiernos están dispuestos a darle asilo y protección de lo que es una cacería humana para acallar la voz de la verdad. Al gobierno de Estados Unidos hay que decirle lo que el personaje de Jack Nicholson en A Few Good Men exclamó: "You can't handle the truth!
Afortunadamente, otros gobiernos están dispuestos a darle asilo y protección de lo que es una cacería humana para acallar la voz de la verdad. Al gobierno de Estados Unidos hay que decirle lo que el personaje de Jack Nicholson en A Few Good Men exclamó: "You can't handle the truth!
sábado, 22 de junio de 2013
Sintaxis sin sentido
La situación económica general, y la del gobierno en particular, nos tiene locos. Supongo que es lo que explica la pregunta que, según ella misma, le hizo la periodista al Presidente de la Cámara de Representantes: «¿Cómo es que se va a lograr cumplir con los recaudos el presupuesto?» Debo entender que ella quiso preguntar: ¿Cómo es que el presupuesto va a lograr cumplir con los recaudos [necesarios]?
Puede ser que esa sintaxis enrevesada se deba a la falta de sueño de la periodista, por estar cubriendo la Asamblea Legislativa de noche y de madrugada...
Puede ser que esa sintaxis enrevesada se deba a la falta de sueño de la periodista, por estar cubriendo la Asamblea Legislativa de noche y de madrugada...
viernes, 21 de junio de 2013
La dictadura americana
Para quienes creemos en el estado de derecho, no como una entelequia, sino como principio rector de la vida democrática y libre, la existencia y permanencia del centro de detención en Guantánamo es una afrenta insoportable. Con ello, Estados Unidos de América se ha convertido en un delincuente internacional, violando no solo su Constitución sino el derecho de gentes. El Presidente, el Congreso y el Tribunal Supremo de ese país se han confabulado para cometer y sostener una atrocidad de rasgos kafkianos. El Congreso ha legislado, en esencia, la «facultad» de mantener esa prisión abierta indefinidamente. Mas, lo más increíble es que la jurisprudencia ha autorizado que se mantengan detenidos allí a unos individuos sin que tengan que soltarlos, trasladarlos o encausarlos. Es decir que el Gobierno de Estados Unidos se arroga el derecho de apresar a cualquier persona y mantenerla presa indefinidamente sin acusarla ni juzgarla. Actualmente hay 48 detenidos en Guantánamo, y solo se anticipa que siete de ellos serán acusados.
Los otros seguirán en este limbo jurídico "Made in USA."
Los otros seguirán en este limbo jurídico "Made in USA."
jueves, 20 de junio de 2013
Una premisa equivocada
Insisten. Insisto. Este «horror» lo he comentado antes, pero me veo obligado a hacerlo nuevamente. Ayer, en el artículo sobre las mejoras al aeropuerto, se lee: «Aerostar operará y procurará las mejoras capitales del Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín, excluyendo las premisas del hotel...». Prueba fehaciente de que aquí se habla otra cosa que no es español. Es evidente que se ha calcado la palabra inglesa premises, que sí significa las instalaciones y alrededores de un local.
Francamente, resulta bochornoso que se incurra en este barbarismo, y se publique, para que todos se enteren de nuestra ignorancia.
Francamente, resulta bochornoso que se incurra en este barbarismo, y se publique, para que todos se enteren de nuestra ignorancia.
miércoles, 19 de junio de 2013
¡Qué Cacho de madre!
El Tribunal Supremo de Puerto Rico -- que en época reciente incurre en magnos desaciertos, por razones partidistas -- ha decidido bien al revocar al Tribunal de Apelaciones en su dictamen que permitía las visitas supervisadas de la hijas de Ana Cacho a su madre. Como he dicho antes en otros comentarios sobre este caso, no es posible dejar que esta mujer tenga acceso a sus hijas, no como un castigo anticipado por su culpa en la muerte de su hijo, sino porque, siendo las niñas testigos potenciales importantes de ese crimen, ella no debe tener la ocasión de tratar de influir en esos testimonios, cosa que, dada la trayectoria de Cacho y de su madre, es una certeza moral.
Baste recordar que el niño Lorenzo murió violentamente en la casa de su madre, en circunstancias que ella no ha querido esclarecer, y sobre lo cual ha asumido una actitud desafiante por más de tres años. Así las cosas, a ella no le queda bien el papel de madre sufrida, y la ley no debe prestarse para que lo represente.
Baste recordar que el niño Lorenzo murió violentamente en la casa de su madre, en circunstancias que ella no ha querido esclarecer, y sobre lo cual ha asumido una actitud desafiante por más de tres años. Así las cosas, a ella no le queda bien el papel de madre sufrida, y la ley no debe prestarse para que lo represente.
martes, 18 de junio de 2013
Intrascendente
Se cita al Secretario de Justicia -- complacido por la decisión judicial en el caso de los Sistemas de Retiro -- diciendo: «Aquí el bien colectivo es el que trasciende». (Dejo para otro día comentar esa apreciación jurídica.) Pues, yo diría que no se trata de «trascender», sino de imponerse, prevalecer o triunfar. «Trascender» significa, en general, surgir algo que estaba oculto, o ir más allá de algo. En este caso, a juicio de Sánchez Betances, el interés público ha sido reivindicado. No se trata de algo que estuviera oculto. Lo que ha de trascender o no -- depende de que la decisión de primera instancia se sostenga en última instancia -- es el dictamen judicial, no el bien común al que alegadamente sirve.
lunes, 17 de junio de 2013
«♪Simplemente una ilusión...♪»
Las revelaciones del espionaje por parte del Gobierno de Estados Unidos a sus ciudadanos -- nos incluye a los puertorriqueños -- son prueba fehaciente de que ese gobierno, al igual que los demás, viola los derechos civiles y humanos de su gente, a conveniencia suya. Solo una propaganda muy bien ejecutada durante décadas ha convencido a fanáticos y tontos de que ese país actúa movido por los más altos ideales, respetando escrupulosamente el estado de derecho. No hay ni nunca ha habido tal cosa.
Los americanos montaron dizque un «tribunal» para darle visos de legalidad a la intrusión en la intimidad y otros derechos civiles, pero no pasa de ser un montaje. Si la orden de esa corte secreta del 25 de abril pasado es una muestra de lo que produce, es evidente que se trata de un «sello de goma» de las agencias de seguridad nacional de Estados Unidos.
Edward Snowden le ha hecho un inestimable servicio a su país y al resto del mundo, quitándole esta careta -- una de muchas -- al fascismo estadounidense.
Los americanos montaron dizque un «tribunal» para darle visos de legalidad a la intrusión en la intimidad y otros derechos civiles, pero no pasa de ser un montaje. Si la orden de esa corte secreta del 25 de abril pasado es una muestra de lo que produce, es evidente que se trata de un «sello de goma» de las agencias de seguridad nacional de Estados Unidos.
Edward Snowden le ha hecho un inestimable servicio a su país y al resto del mundo, quitándole esta careta -- una de muchas -- al fascismo estadounidense.
domingo, 16 de junio de 2013
Epítome: acá y allá
He aquí otro ejemplo de tomar el significado en inglés y aplicarlo a esa misma palabra en español. El corresponsal de El Nuevo Día en Washington escribe: «El prisionero político Oscar López Rivera es el epítome de la lucha por la descolonización y la independencia de Puerto Rico...» Me parece evidente que el periodista ha querido decir que nuestro compatriota es el ejemplo perfecto de la condición colonial que padecemos. Claro que es así, pero sucede que ése es el significado de epitome; en español, «epítome» significa «resumen o compendio» de una obra. Siendo bien generoso con el redactor, podríamos decir que el caso de Oscar «resume o compendia» la lucha por nuestra liberación nacional, pero sospecho que el destaque en la capital del imperio ha tenido su efecto en la escritura del periodista, llevándolo a confundir significados.
sábado, 15 de junio de 2013
¡A leer la Constitución!
Asusta la ignorancia de algunos legisladores del país. El senador Jorge Suárez, del Partido Popular, propone reducir el número de jueces del Tribunal Supremo. Independientemente de que los jueces asociados nombrados por el anterior Gobernador están de botar, por su descarnado partidismo, el remedio propuesto es improcedente en Derecho. La Constitución es clara: el aumento o reducción del número de jueces del Tribunal Supremo solo puede darse a petición del propio Tribunal. Como la mayoría de ese foro la conforman los jueces en cuestión, ello no ha de ocurrir.
Esas son las reglas del juego constitucional, y hay que atenerse a ellas, por inconveniente que puedan resultar en ciertas circunstancias.
Esas son las reglas del juego constitucional, y hay que atenerse a ellas, por inconveniente que puedan resultar en ciertas circunstancias.
viernes, 14 de junio de 2013
Lo patente de la patente
Hay términos muy parecidos que, con frecuencia, causan alguna confusión. El titular «No podrán patentarse los genes», en referencia a una decisión del Tribunal Supremo de Estados Unidos, es uno de esos casos. «Patentar» es conceder una patente, es decir, un título de propiedad intelectual en el ámbito industrial. A veces se confunde con «patentizar», que es hacer patente, es decir, evidente o manifiesto.
jueves, 13 de junio de 2013
Extranjeros «esplacaos»
El país se encamina a ofrecerle a los indocumentados la oportunidad de tener una licencia de conductor provisional. Se trata de una medida muy controvertible, pues puede verse como una aceptación del estado migratorio irregular, algo que se combate en los demás frentes. Por otro lado, los que la favorecen apuntan a que, con ello, se permite que esas personas tengan una mejor oportunidad de estudiar y trabajar, con miras a su eventual integración ventajosa a nuestra sociedad.
Aceptada la realidad del gran número de inmigrantes ilegales que conviven con nosotros, la medida luce como una de justicia social a quienes buscan abrirse paso en este suelo, aunque su primer paso haya sido violatorio de los controles migratorios.
Aceptada la realidad del gran número de inmigrantes ilegales que conviven con nosotros, la medida luce como una de justicia social a quienes buscan abrirse paso en este suelo, aunque su primer paso haya sido violatorio de los controles migratorios.
miércoles, 12 de junio de 2013
Dicho equivocado
He dicho que hay que conocer el refranero con precisión; nada de aproximaciones ni mezclas de conceptos. Hoy, en uno de esos artículos para realzar la imagen pública de alguien, se dice de la representante Gándara que «impulsa a capa y espada uno de sus proyectos». Como todos sabemos, el dicho muy antiguo es luchar o defender a capa y espada. La razón es muy sencilla: su origen es el de los duelos o riñas en las que las armas eran las espadas y los hombres vestían con capa, la cual usaban para, enrollándola, protegerse el otro brazo. Por lo tanto, se trata de un decir que recoge una lucha o pendencia. «Impulsar» un proyecto de ley es una gestión que no llega a esa categoría de combate esforzado.
martes, 11 de junio de 2013
Novatada de Nawaz
¡Qué iluso Nawaz Sharif, el nuevo Primer Ministro de Pakistán! A los dos días de asumir el cargo, mandó a buscar al Embajador de Estados Unidos, para quejarse formalmente de los ataques de aviones no tripulados -- conocidos en inglés como drones -- el más reciente de los cuales había matado a cuatro personas inocentes, que ya se cuentan por miles. Era el tercero en días seguidos. Ingenuamente, el PM afirmó que esos ataques violan la integridad territorial y la soberanía nacional de Pakistán. El mes pasado el Tribunal Supremo de la Provincia de Peshawar decidió que esos ataques son ilegales. ¡Como si a los americanos les importara un carajo la soberanía de algún otro país o alguna otra legalidad que no sea la suya! Lo de ellos es bombardear e invadir a su gusto y gana.
Se trata de una novatada de este hombre. Estados Unidos no valora el derecho internacional, sino en lo que le conviene a sus intereses mezquinos. Como casi nunca es así, prefiere hacer caso omiso de sus principios y dictámenes.
Se trata de una novatada de este hombre. Estados Unidos no valora el derecho internacional, sino en lo que le conviene a sus intereses mezquinos. Como casi nunca es así, prefiere hacer caso omiso de sus principios y dictámenes.
lunes, 10 de junio de 2013
Lentitud lingüística
En un resaque de mi biblioteca, me tropiezo con un viejo número del Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, correspondiente al cuarto trimestre de 1975 y al 1976. Y ahí, como enmienda o adición al Diccionario Común, para esas fechas, aparece: «abuso... del derecho. For. Ejercicio de un derecho con ánimo de hacer daño a otro». Lo que me mueve a preguntarme cómo se le llamaba a esta práctica antes. Los abogados sabemos que se trata de algo que es «más viejo que el frío».
Este ejemplo -- uno de muchos -- pone de manifiesto la lentitud con la que la Real Academia Española procede para aceptar palabras y frases consagradas por su uso legítimo en ciertos ambientes y contextos.
Este ejemplo -- uno de muchos -- pone de manifiesto la lentitud con la que la Real Academia Española procede para aceptar palabras y frases consagradas por su uso legítimo en ciertos ambientes y contextos.
domingo, 9 de junio de 2013
Igualdad ante la ley...tributaria
Los alemanes han desarrollado un blitzkrieg hacia la igualdad jurídica de las parejas que conviven sin estar casadas. Tanto el Parlamento como su Tribunal Constitucional Federal se han ocupado de adelantar la causa de las uniones civiles, aprobadas tan temprano como en el 2001. Sobre esa base, en el aspecto tributario, se les han reconocido a las parejas homosexuales los mismos derechos que a las heterosexuales en cuanto a la propiedad inmueble y el ingreso. Lo más importante es que estas decisiones judiciales tienen efecto retroactivo, lo cual supone el derecho a recibir el rembolso de las cantidades pagadas en exceso durante 12 años, a base del régimen contributivo que se anula por ser inconstitucional.
Este es un gran ejemplo de la forma en que se hace justicia completa, no solo afirmando la igualdad, sino llevándola a sus consecuencias lógicas y naturales.
Este es un gran ejemplo de la forma en que se hace justicia completa, no solo afirmando la igualdad, sino llevándola a sus consecuencias lógicas y naturales.
sábado, 8 de junio de 2013
«El encuentro de Ponce y San Juan»
He aquí otro ejemplo de esa mescolanza del español con el inglés que nos aqueja. Se anuncia una actividad llamada «# Ponce Meets San Juan: una noche de arte y música». El resto del anuncio está en español. Entonces, ¿por qué nombrar la actividad en inglés? O todo se escribe en español o todo se escribe en inglés, pero esa mezcla da la impresión de que no se sabe decir el título en español...o que se tiene en mayor estima el inglés.
En cualquier caso, desdice del Museo de Arte de Ponce y del Conservatorio de Música de Puerto Rico, principales auspiciadores, este desmerecimiento de nuestra lengua. Instituciones culturales importantes como éstas deben realzar nuestro idioma, no contribuir a su empobrecimiento o preterición, nombrando sus actividades en inglés.
En cualquier caso, desdice del Museo de Arte de Ponce y del Conservatorio de Música de Puerto Rico, principales auspiciadores, este desmerecimiento de nuestra lengua. Instituciones culturales importantes como éstas deben realzar nuestro idioma, no contribuir a su empobrecimiento o preterición, nombrando sus actividades en inglés.
viernes, 7 de junio de 2013
«[Un]fair play»
La verdadera y fea cara de la justicia estadounidense se nos revela cada día más. La Unión Americana de Libertades Civiles no le saca el guante de la cara al Gobierno Federal y a los estatales, por sus continuas violaciones a los derechos civiles y humanos. Ahora tienen demandada a la Patrulla Fronteriza porque en California engañan a los mexicanos indocumentados para que firmen unas «deportaciones voluntarias» en las que renuncian a su derecho de que su caso se vea ante un juez de inmigración y de controvertir las decisiones inmigratorias. Parte del engaño consiste en hacerles creer que pasarán varios meses encarcelados, si no firman el documento, y que, de acceder a la deportación, podrán arreglar luego sus documentos y regresar a Estados Unidos. En fin, una patraña de principio a fin.
Sigan apuntando los que todavía creen en la buena fe y el tan cacareado fair play de los americanos...
Sigan apuntando los que todavía creen en la buena fe y el tan cacareado fair play de los americanos...
jueves, 6 de junio de 2013
Pobreza en la expresión
He dicho que los abogados de la «Milla de Oro» viven en otro mundo, enajenados del nuestro, por dinero y privilegios, víctimas también de una transculturación galopante. Se comunican entre ellos en inglés, y por ello olvidan el español. Hoy, se publican unas declaraciones de Melba Acosta, Secretaria de Hacienda, en las que expresa: «Hacienda no está on board de eliminar el B2B. ¡La pobre! Ni siquiera es capaz de decir que Hacienda no está de acuerdo en eliminar el impuesto de negocio a negocio.
Y es que los imbéciles que creen que ese sector de Hato Rey es el Wall Street puertorriqueño ya no saben decir las cosas más sencillas en español, y se ven obligados a hacerlo en inglés. Resulta lastimoso que funcionarios de cierta categoría en el país no solo sean tan mediocres en su gestión sino en su expresión pública.
Y es que los imbéciles que creen que ese sector de Hato Rey es el Wall Street puertorriqueño ya no saben decir las cosas más sencillas en español, y se ven obligados a hacerlo en inglés. Resulta lastimoso que funcionarios de cierta categoría en el país no solo sean tan mediocres en su gestión sino en su expresión pública.
miércoles, 5 de junio de 2013
El delito de ser negro
¡Qué noticia! La Unión Americana de Libertades Civiles ha concluido un estudio que revela que en Estados Unidos es casi cuatro veces más probable que los negros sean arrestados por posesión de marihuana que los blancos. En un país eminentemente racista eso se puede estipular. Allá los negros, los latinos, los asiáticos y los que los americanos blancos llaman people of color tienen una «presunción de culpabilidad».
En vista de esa realidad, la Unión propone que se legalice la posesión de marihuana para las personas de 21 años en adelante o, en el peor de los casos, se despenalice su uso, sujeto a ciertos controles y a tributación, por supuesto. Las recomendaciones de una entidad con una trayectoria tan larga y respetada como ésta deben tomarse en cuenta en la formulación de una nueva política pública sobre este asunto.
En vista de esa realidad, la Unión propone que se legalice la posesión de marihuana para las personas de 21 años en adelante o, en el peor de los casos, se despenalice su uso, sujeto a ciertos controles y a tributación, por supuesto. Las recomendaciones de una entidad con una trayectoria tan larga y respetada como ésta deben tomarse en cuenta en la formulación de una nueva política pública sobre este asunto.
martes, 4 de junio de 2013
Diagnóstico del mal español
Se puede escribir en español pero no español. No, no es un acertijo. Lo que quiero decir es que se pueden usar las palabras de nuestra lengua de tal manera que lo que comunican no es buen español. Por ejemplo, hoy se publica un anuncio que exalta las virtudes profesionales de los radiólogos, y en éste se lee: «Es el médico experto para hacer diagnósticos a través de imágenes médicas». ¿Por dónde empiezo?
Por decir que eso de «médico experto» suena raro, pues toda la vida se habla de «especialista». Lo de «para hacer diagnósticos» tampoco se oye bien porque el doctor se especializa en diagnosticar, y eso no lo hace «a través de», sino a base de imágenes médicas. Por lo tanto, sería mucho mejor decir que el radiólogo «es el especialista que diagnostica a base de imágenes médicas».
¿Verdad que sí?
Por decir que eso de «médico experto» suena raro, pues toda la vida se habla de «especialista». Lo de «para hacer diagnósticos» tampoco se oye bien porque el doctor se especializa en diagnosticar, y eso no lo hace «a través de», sino a base de imágenes médicas. Por lo tanto, sería mucho mejor decir que el radiólogo «es el especialista que diagnostica a base de imágenes médicas».
¿Verdad que sí?
lunes, 3 de junio de 2013
Una técnica indispensable
En una cerrada decisión 5 a 4, el Tribunal Supremo de Estados Unidos acaba de validar la toma de muestras de ADN, sin orden judicial, a los arrestados por delitos graves. El fundamento del dictamen es que el ADN es una característica física similar a la apariencia física que puede ser fotografiada o a las huellas dactilares que pueden ser tomadas. El material genético puede ser obtenido de una forma sencilla y poco intrusiva, y como es sabido por la experiencia de muchos años ya, resulta insuperable para la identificación de una persona en cualquier circunstancia en la que se ignore o esté en controversia.
Habida cuenta de ello, no es posible prescindir de este método en la investigación penal. Contar con un banco del ADN de personas arrestadas por delitos graves permite parear el material genético encontrado en la escena de un delito con el de dicho depósito, viabilizando la identificación del autor de los hechos. Ante esta posibilidad de esclarecer delitos, debe ceder cualquier objeción técnica que pueda formularse basada en el derecho a la intimidad y las doctrinas sobre los registros a las personas.
Habida cuenta de ello, no es posible prescindir de este método en la investigación penal. Contar con un banco del ADN de personas arrestadas por delitos graves permite parear el material genético encontrado en la escena de un delito con el de dicho depósito, viabilizando la identificación del autor de los hechos. Ante esta posibilidad de esclarecer delitos, debe ceder cualquier objeción técnica que pueda formularse basada en el derecho a la intimidad y las doctrinas sobre los registros a las personas.
domingo, 2 de junio de 2013
Mongos en la materia
Sé que lo he comentado, probablemente, más de una vez, pero tengo que hacerlo nuevamente por el contexto en el que se da. El periódico que pretende reconocer la excelencia académica estudiantil con el lema «Los duros de la materia», entre ellas la del español, escribe lo siguiente: «Ser parte del selecto grupo de estudiantes ganadores de los Premios El Nuevo Día Educador no solo es un honor, sino un reflejo de todo el trabajo, el esfuerzo y las horas de estudio que pasaron todos y cada uno de ellos».
¡Bendito sea Dios! ¿Cuántas veces hay que decir que «todos y cada uno» es una frase que está demás? «Todos» incluye a cada uno, y «cada uno» incluye a todos. Es una frase hecha que se repite impensadamente, pero que no es digna de un periódico «educador» ni de «duros de una materia».
Ni siquiera de «blanditos»...
¡Bendito sea Dios! ¿Cuántas veces hay que decir que «todos y cada uno» es una frase que está demás? «Todos» incluye a cada uno, y «cada uno» incluye a todos. Es una frase hecha que se repite impensadamente, pero que no es digna de un periódico «educador» ni de «duros de una materia».
Ni siquiera de «blanditos»...
sábado, 1 de junio de 2013
Justicia sustancial
Dos noticias resultan preocupantes con respecto al funcionamiento del sistema de justicia penal en el país. La primera pone sobre el tapete el descuido con el que se atienden las escenas de crímenes. La falta de rigor forense contamina las pruebas y pone en peligro su uso en el tribunal, dando lugar a que no pueda adjudicarse certeramente la responsabilidad penal. Se trata de errores en seguir el protocolo en el lugar de los hechos, que no pueden ser subsanados posteriormente. La naturaleza extremadamente técnica del derecho procesal penal no admite desviaciones de los procedimientos para obtener, custodiar y analizar la prueba, so pena de excluirla o desestimarla.
La segunda noticia apunta a un cuestionable criterio judicial, que desemboca en absoluciones por «duda razonable» o sentencias muy livianas que no aquilatan adecuadamente la responsabilidad penal del sujeto. Me parece que hay jueces que elevan a la categoría de razonable cualquier duda o discrepancia en la prueba, absolviendo livianamente a claros autores de hechos delictivos. Igual ocurre con sentencias suspendidas o de cortísima duración por actos que le cuestan la vida a otros, sobre todo a menores de edad a su cuidado.
Las cosas no están como para mojigaterías jurídicas ni escrúpulos procesales desacertados. Bástenos con la certeza moral de que tenemos al autor de los hechos, y apliquemos todo el rigor de la ley.
La segunda noticia apunta a un cuestionable criterio judicial, que desemboca en absoluciones por «duda razonable» o sentencias muy livianas que no aquilatan adecuadamente la responsabilidad penal del sujeto. Me parece que hay jueces que elevan a la categoría de razonable cualquier duda o discrepancia en la prueba, absolviendo livianamente a claros autores de hechos delictivos. Igual ocurre con sentencias suspendidas o de cortísima duración por actos que le cuestan la vida a otros, sobre todo a menores de edad a su cuidado.
Las cosas no están como para mojigaterías jurídicas ni escrúpulos procesales desacertados. Bástenos con la certeza moral de que tenemos al autor de los hechos, y apliquemos todo el rigor de la ley.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)