Aunque se admite cierto grado de lenguaje hiperbólico en el mundo artístico y deportivo, con el fin de realzar figuras y personajes, no se debe pasar la raya de la exageración. En un artículo acerca del baloncelista Carlos Arroyo, se dice: «Varios eruditos coinciden en que el boricua ha "crecido" en su posición.» Conocedores, entendidos o expertos, sí; eruditos, no. La erudición sólo se aplica a las artes y las ciencias, no al deporte, por más que nos guste y lo consideremos importante, como parte de la vida sana del país.
Y para saber esto, no hay que ser «erudito».
lunes, 31 de agosto de 2009
sábado, 29 de agosto de 2009
Un error tan grande como...un hipopótamo
El descuido de la Fiscalía federal en el caso del dominicano al que se le derramó el mercurio en su equipaje ya es de antología. ¿Cómo es posible que llegaran a presentar como prueba algo que era evidentemente inverosímil, es decir, que un empleado del estacionamiento de El Hipopótamo tenga haberes de $450,000 ? Eso, de su faz, debió alertar a los federales a que los datos eran erróneos y que debían verificar la información. Sobre todo, cuando todo el mundo sabe lo fácil que es equivocarse cuando se copia un número del Seguro Social, con sus nueve dígitos. Pero, claro, en su arrogancia y prepotencia, confiaron ciegamente en la información que tenían, no importaba lo absurda que fuera.
Ahí tienen.
Ahí tienen.
viernes, 28 de agosto de 2009
Así no se educa.
No me canso de insistir en que hay que tener mucho cuidado cuando se traduce una cita o un texto del inglés, sobre todo con las expresiones idiomáticas o coloquiales. El periódico reproduce una cita del senador Byrd, en la que se dice: «Dejemos de gritar y citar nombres, y mantengamos un debate civilizado sobre la reforma al sistema de salud...» Los que sabemos un chispito de inglés nos damos cuenta de que esto es una horrenda traducción de name calling, es decir, «insultar» o, como decían en mi barrio: «ponerle malos nombres».
Hace muy mal el periódico, al publicar estos engendros que contribuyen a deformar el habla y la escritura de nuestra gente.
Hace muy mal el periódico, al publicar estos engendros que contribuyen a deformar el habla y la escritura de nuestra gente.
jueves, 27 de agosto de 2009
"You've got to be kidding!"
Hay que esperar que prevalezca la sensatez en el caso del dominicano a quien se le derramó el mercurio que le llevaba a su hermano dentista en Santo Domingo. Que ha sido una imprudencia de su parte lo podemos estipular, pero de eso a acusarlo de «terrorismo» es una interpretación que, de su faz, luce absurda y desproporcionada. Las posibles penas de 20 años de reclusión y $250,000 de multa no pueden aplicarse a un acto negligente pero carente de malicia premeditada ni propósito dañino ulterior. La Fiscalía federal debería sopesar adecuadamente los factores de este caso, y someter los cargos más atenuados posibles. En su defecto, la judicatura de ese foro debería tener los proverbiales «dos dedos de frente» para distinguir la estupidez y la ignorancia de la mens rea.
miércoles, 26 de agosto de 2009
Las cosas, como son
En inglés llaman mixed metaphor a la combinación de elementos disímiles o que pertenecen a metáforas distintas. El titular de prensa «La Rama Judicial aprieta el bolsillo» es uno de esos casos. O decimos se aprieta el cinturón o decimos se cose el bolsillo, en obvia refrencia a ser más económicos en sus gastos y evitar el despilfarro, respectivamente.
La expresión correcta exige que conozcamos los aforismos, dichos y refranes de nuestra lengua, y que no los mezclemos para producir estos injertos disparatados.
La expresión correcta exige que conozcamos los aforismos, dichos y refranes de nuestra lengua, y que no los mezclemos para producir estos injertos disparatados.
martes, 25 de agosto de 2009
"In US We Trust"
Temo mucho que esas investigaciones sobre los abusos y torturas de la CIA a presuntos terroristas quede en nada o en muy poco, no por la falta de méritos, sino por la falta de voluntad política. Para Estados Unidos es mucho más importante presentar un frente sólido ante la amenaza de Al Qaeda o el Talibán que aparentar «debilidad», teniendo escrúpulos en su selección de métodos para combatirlos. Por eso han estado tan dispuestos a tirar por la ventana su Constitución y todos los derechos y protecciones a los imputados de delito.
Juzgar severamente a su propia gente por«meterle caña» al enemigo se considera una traición al país. Obama es buena gente y tiene buenas intenciones, pero no va poder revertir ese patrón patriotero.
Juzgar severamente a su propia gente por«meterle caña» al enemigo se considera una traición al país. Obama es buena gente y tiene buenas intenciones, pero no va poder revertir ese patrón patriotero.
sábado, 22 de agosto de 2009
"Minority Report"
Hay que tener mucho cuidado con adoptar, indiscriminadamente, la nomenclatura que se usa en Estados Unidos para describir ciertas realidades sociales. Pongamos por caso el término «minoría», que, en el sentido americano, se refiere a todos los que no son blancos en ese país. Pero, ese vocablo, en nuestro contexto, no tiene el mismo sentido, puesto que la mayoría del país es, cuando menos, mulata. Aquí las minorías serían los árabes, asiáticos y otras etnias poco representadas en la población general.
Entonces, un anuncio en el que se lee: «Presión arterial alta: un riesgo mayor para los grupos minoritarios» resulta de dudosa o equívoca aplicación en este país. A menos que realmente vaya dirigido a nuestras minorías, a juzgar por el nombre de quien firma el anuncio: Omayra Mustafá Ramos...
Entonces, un anuncio en el que se lee: «Presión arterial alta: un riesgo mayor para los grupos minoritarios» resulta de dudosa o equívoca aplicación en este país. A menos que realmente vaya dirigido a nuestras minorías, a juzgar por el nombre de quien firma el anuncio: Omayra Mustafá Ramos...
viernes, 21 de agosto de 2009
Con fianza
No debemos esgrimir el argumento de la inconstitucionalidad livianamente, ante la propuesta de imponer condiciones adicionales al derecho a ser fiado en causas penales. La dificultad o inconveniencia no es, necesariamente, inconstitucional. Si así fuera, gran parte de la actual Regla 218 de Procedimiento Criminal - sobre la fianza - lo sería.
Me parece un error pasar por alto el problema que se ha apuntado: el uso de dinero mal habido para fiar delincuentes. Permitir que el bajo mundo aproveche las ineficiencias del sistema, para burlarse de las autoridades, no es buena política criminal. Deben estudiarse las formas de cerrarle el paso a los delincuentes en todas las instancias procesales. Negarse de plano a hacerlo es cerrar los ojos a la realidad del país, en aras de un apego irracional a principios constitucionales mal entendidos.
Me parece un error pasar por alto el problema que se ha apuntado: el uso de dinero mal habido para fiar delincuentes. Permitir que el bajo mundo aproveche las ineficiencias del sistema, para burlarse de las autoridades, no es buena política criminal. Deben estudiarse las formas de cerrarle el paso a los delincuentes en todas las instancias procesales. Negarse de plano a hacerlo es cerrar los ojos a la realidad del país, en aras de un apego irracional a principios constitucionales mal entendidos.
jueves, 20 de agosto de 2009
¡Oh, doctor!
Ya empezó a resbalar el Secretario de Salud designado...por lo menos lingüísticamente. Se le cita diciendo: «Se está redefiniendo la forma en que se colecta la información.» Ocurre que el verbo «colectar» sólo se usa con respecto al dinero. Por eso, por ejemplo, es que se llama la Colecturía de Rentas Internas y al funcionario que la dirige, el colector. El doctor González - el segundo con el mismo apellido - debió decir recoge o recopila la información. Pero, parece que sus años con la Joint Commission on the Accreditation of Hospitals lo hace pensar en collect information...
miércoles, 19 de agosto de 2009
Claridad
No discuto que los textos jurídicos necesitan una mejor redacción. He dedicado gran parte de mi vida profesional - este espacio es ejemplo de ello - a crear esa conciencia y a remediarlo, en lo que me ha sido dable. Pero, creo que el Secretario de Justicia debe dar unos ejemplos de lo que considera objetable en este sentido, sobre todo cuando confiesa que no entiende ciertas partes del Código Penal. De esta manera podremos juzgar si, en efecto, el lenguaje es oscuro, o se trata de una falta de cultura general y jurídica de su parte.
No obstante, aplaudo la decisión de formar un amplio grupo de trabajo para examinar a fondo la redacción del Código Penal o cualquier otro cuerpo de ley. Si me invitan, voy.
No obstante, aplaudo la decisión de formar un amplio grupo de trabajo para examinar a fondo la redacción del Código Penal o cualquier otro cuerpo de ley. Si me invitan, voy.
martes, 18 de agosto de 2009
Chatarra lingüística
Continúo con mi cruzada contra el uso indiscriminado de términos en inglés en la publicidad comercial. En un anuncio que se publica hoy, se lee: «Recibe hasta $4,500 por tu carro viejo y cualquier otra oferta vigente en tu dealer autorizado General Motors.» Cuando yo era niño, en el siglo pasado, se decía «concesionario autorizado».
Los carros de entonces eran mejores. El conocimiento del español también.
Los carros de entonces eran mejores. El conocimiento del español también.
lunes, 17 de agosto de 2009
El "posse" boricua
El arresto del presunto asesino del policía pone de manifiesto una vez más el papel secundario y subordinado al que ha quedado relegada la Policía de Puerto Rico, al anunciarse, desde ya, que el sujeto queda a disposición de los federales. Es decir que nuestros policías no pasan de ser unos muchachos de mandados del FBI y la Fiscalía federal, haciéndoles el trabajo sucio. Claro, todo esto se cubre, diciendo que hay «acuerdos de colaboración» entre las autoridades de Puerto Rico y las del gobierno federal.
Pero, todos sabemos que esa colaboración es de un solo lado. Como el famoso «pacto» del ELA y su secuela de dos banderas, dos himnos, y todo lo «común»: el mercado, la defensa, etc.
Pero, todos sabemos que esa colaboración es de un solo lado. Como el famoso «pacto» del ELA y su secuela de dos banderas, dos himnos, y todo lo «común»: el mercado, la defensa, etc.
domingo, 16 de agosto de 2009
«A» e «y»
Un detallito gramatical. En el maldito San Juan News, se lee: «Jóvenes entre 14 a 18 años de edad», en referencia a oportunidades de empleo. Lo que ocurre es que debe decirse «entre 14 y 18...», pues se trata de los límites inferiores y superiores de una categoría. Por supuesto, también puede decirse: «Jóvenes de 14 a 18 años...»
Esto es una muestra del desconocimiento de los puertorriqueños de elementos sencillos de la gramática española, tales como el uso de las conjunciones y las preposiciones. Pero, claro, mientras se piense que lo más importante es saber inglés...
Esto es una muestra del desconocimiento de los puertorriqueños de elementos sencillos de la gramática española, tales como el uso de las conjunciones y las preposiciones. Pero, claro, mientras se piense que lo más importante es saber inglés...
sábado, 15 de agosto de 2009
La caridura de Fajardo
El desenlace judicial del caso de «Toñita» Coello abona a la percepción de que este tipo de mal uso de los recursos públicos y aprovechamiento indebido de un cargo público «no es ná». Claro que tener que pagar $28,000 duele, pero las 250 horas de trabajo comunitario es un «guiso», frente a unos meses o añitos en la cárcel. Creo que al juez le faltó imaginación, pues la pudo haber sentenciado a hacer trabajo médico en una cárcel de mujeres, donde, con alguna frecuencia, incluso hay confinadas que paren. Siendo «Toñita» pediatra, pudo cumplir su condena, haciendo una segunda «residencia» en el penal...
Por decisiones como éstas es que los «aprovechaos» seguirán considerando que vale la pena el riesgo de usar a sus empleados como su servicio doméstico...pagado con fondos públicos.
Por decisiones como éstas es que los «aprovechaos» seguirán considerando que vale la pena el riesgo de usar a sus empleados como su servicio doméstico...pagado con fondos públicos.
viernes, 14 de agosto de 2009
Contagiados con tanto «contacto»
He dicho antes que se abusa de algunos vocablos, al usarlos en demasía o exclusivamente, como si no se supiera otro para nombrar algo. El verbo «contactar» - un calco feísimo del inglés - aunque aceptado en español, ha desplazado a «comunicarse con » y sus variaciones. Hasta hace unos años, la gente se «escribía», «hablaba» «llamaba», «reunía» o «visitaba», pero jamás se «contactaba». Pero, ese afán de parecer «modernos» y usar un lenguaje distinto del habla cotidiana y sencilla nos ha llevado a «contactarnos» mañana, tarde y noche.
jueves, 13 de agosto de 2009
¡Calma, piojo...!
La «Milla de Oro» ha reaccionado histéricamente a las expresiones de la fiscal federal que adelantan el procesamiento contra blanquitos prominentes. Ha habido rasgue de vestiduras y llanto y crujir de dientes, por la «blasfemia» de siquiera sugerir que en ese sancto santorum del capitalismo boricua se obre mal. El presidente de los banqueros hipotecarios le ha «exigido» a Rosa Emilia que, ipso facto, dé a conocer la lista de los maleantes corporativos. Obviamente, el hombre no tiene conocimiento de las facultades del Ministerio Público, y cree que con apretar los puños va a intimidar a los federales.
Ya veremos quiénes figuran en esta nueva redada contra la nata de la sociedad puertorriqueña. Les sugiero a los que estén tan nerviosos, que hagan un «serrucho» y contraten a Thomas Green...
Ya veremos quiénes figuran en esta nueva redada contra la nata de la sociedad puertorriqueña. Les sugiero a los que estén tan nerviosos, que hagan un «serrucho» y contraten a Thomas Green...
miércoles, 12 de agosto de 2009
Los jíbaros sabemos.
La manía - copiada de los americanos - de obviar el primer apellido y referirse a la gente por el de su madre vuelve a surgir entre nosotros con motivo de la celebración del nonagésimo cumpleaños de Luis Rodríguez Olmo, «el jíbaro». Para los americanos, era Luis Olmo porque ellos, hasta el día de hoy, se empecinan en su desconocimiento del español. Pero, los jíbaros auténticos sabemos cuál es su nombre completo y correcto.
Por supuesto, ha habido casos en el mundo hispánico en que se ha hecho caso omiso del apellido paterno - total o parcialmente - por considerarlo muy común y nada distinguido. Pablo Ruiz Picasso y Federico García Lorca son los dos mejores ejemplos. En época reciente, José Luis Rodríguez Zapatero. Pero, en general, me parece que es la influencia del inglés la que nos trastoca la forma correcta de referirnos a las personas por su nombre.
Por supuesto, ha habido casos en el mundo hispánico en que se ha hecho caso omiso del apellido paterno - total o parcialmente - por considerarlo muy común y nada distinguido. Pablo Ruiz Picasso y Federico García Lorca son los dos mejores ejemplos. En época reciente, José Luis Rodríguez Zapatero. Pero, en general, me parece que es la influencia del inglés la que nos trastoca la forma correcta de referirnos a las personas por su nombre.
martes, 11 de agosto de 2009
"Sale" en la Calle Chardón
Las sentencias ridículamente cortas y ventajosas que el Tribunal de Estados Unidos en Puerto Rico sigue imponiendo a los culpables de cohecho con De Castro Font demuestran la poca valoración del daño social de estos delitos que hace ese tribunal. Luego de tantos golpes de pecho como los adalides de la lucha contra la corrupción, resulta que las sanciones son el clásico slap on the wrist, como dicen en la Calle Chardón. Dos años en probatoria a quien ha sobornado a un legislador para obtener beneficios para sus clientes es una burla y un abuso de la discreción judicial.
lunes, 10 de agosto de 2009
Lo que hace una «l»
Hay algo de ambigüedad en el siguiente titular: «Cogen a acusado de asesinato en Plaza», pues no queda claro si el arrestado es un acusado de un asesinato ocurrido en Plaza [Las Américas] o si es un acusado de asesinato que lo atraparon en ese centro comercial. La incertidumbre puede aclararse de dos formas.
La primera es decir: «Cogen en Plaza a acusado de asesinato», si ése fuera el caso. La segunda - que es el caso que nos ocupa - es decir: «Cogen al acusado del asesinato en Plaza», pues de esta forma se singulariza el individuo en cuestión, vinculándolo con ese delito en particular.
La primera es decir: «Cogen en Plaza a acusado de asesinato», si ése fuera el caso. La segunda - que es el caso que nos ocupa - es decir: «Cogen al acusado del asesinato en Plaza», pues de esta forma se singulariza el individuo en cuestión, vinculándolo con ese delito en particular.
domingo, 9 de agosto de 2009
El gato de cinco patas
Un hombre en Florida ha sido acusado de tener más de 1,000 imágenes de pornografía infantil en su computadora. Su defensa: mientras accedía a música en la Internet, él salió de la habitación y su gato brincó sobre el teclado, con lo que aparecieron esas imágenes. No se sabe si el hombre - que no ha podido prestar la fianza de $250,000 - tiene abogado, pero alguien que sea capaz de inventar un cuento así no necesita uno.
sábado, 8 de agosto de 2009
Cogiendo idea
¡Tanto afán de los anexionistas y otros aspirantes a americanos con el inglés, y tan mal que lo hablan! Ahí tenemos al Secretario de Hacienda, quien, evidentemente, acudió al cumpleaños de Rivera Schatz a ver si cogía ideas para aumentar los escuálidos recaudos del fisco. Confrontado con que el acto tenía el propósito de recaudar fondos pro «Tommy Gobernador», Puig ha dicho: «Nunca me enteré de que era un fundraising...»
De lo que no se ha enterado es que el sustantivo es fundraiser, siendo lo otro un adjetivo. De la única manera que podría ser correcto, es si dijera que se trataba de un fundraising event.
Hay que conocer bien el idioma del imperio, para luchar contra éste en todos los frentes. Que no se diga que los que quieren ser parte integrante de él no lo aprenden bien.
De lo que no se ha enterado es que el sustantivo es fundraiser, siendo lo otro un adjetivo. De la única manera que podría ser correcto, es si dijera que se trataba de un fundraising event.
Hay que conocer bien el idioma del imperio, para luchar contra éste en todos los frentes. Que no se diga que los que quieren ser parte integrante de él no lo aprenden bien.
viernes, 7 de agosto de 2009
«¡[No] lo prefiero!
Lo ocurrido en un Burger King de un suburbio de St. Louis es representativo de lo que sucede en muchos otros sitios, a la hora de aplicar normas, reglamentos o reglas. En dicho establecimiento, unos empleados le notificaron a la madre de un bebé de seis meses que no podía permanecer allí porque la criatura estaba descalza, en abierta violación de la norma de que no se permiten personas descalzas y sin camisa. La empresa se ha excusado con la señora posteriormente, señalando, correctamente, que la norma - que tiene su razón de ser - no tiene ese alcance.
Lamentablemente, muchas de las personas que tienen a su cargo implantar normas de acceso, conducta o trámites carecen de un buen criterio para hacer las distinciones o excepciones razonables que, en ocasiones, es necesario hacer para evitar resultados absurdos, quedando el ciudadano sometido a la aplicación inflexible y opresiva de una norma.
Lamentablemente, muchas de las personas que tienen a su cargo implantar normas de acceso, conducta o trámites carecen de un buen criterio para hacer las distinciones o excepciones razonables que, en ocasiones, es necesario hacer para evitar resultados absurdos, quedando el ciudadano sometido a la aplicación inflexible y opresiva de una norma.
jueves, 6 de agosto de 2009
¡Brutal!...idad
El uso de alguna jerga es parte del habla cotidiana en los idiomas. Mas, hay que tener cuidado, pues, a veces, se repiten ciertos vocablos, sin que se tenga una idea clara de lo que significan verdaderamente, convirtiéndose en muletillas de una expresión fallida y falta de sentido.
En el anuncio de un estreno fílmico se lee: «¡Brutal! Llena de acción y diversión. ¡Bien cool! Aunque en este caso - una película de tema violento - viene al caso lo de «brutal», lo cierto es que, desde hace tiempo, entre los jóvenes, se ha puesto de moda el término como sinónimo de «excelente», «magnífico» o algo que se disfruta mucho. Lo de cool es algo más complicado, pues comenzó significando un cierto desapego o imperturbabilidad ante las cosas, y ahora es una etiqueta genérica e indefinida para lo que está bien.
A fin de cuentas, ya la gente lo repite sin ton ni son, como una forma de decir algo cuando no se sabe qué decir; de darle contenido a su vacuidad intelectual.
En el anuncio de un estreno fílmico se lee: «¡Brutal! Llena de acción y diversión. ¡Bien cool! Aunque en este caso - una película de tema violento - viene al caso lo de «brutal», lo cierto es que, desde hace tiempo, entre los jóvenes, se ha puesto de moda el término como sinónimo de «excelente», «magnífico» o algo que se disfruta mucho. Lo de cool es algo más complicado, pues comenzó significando un cierto desapego o imperturbabilidad ante las cosas, y ahora es una etiqueta genérica e indefinida para lo que está bien.
A fin de cuentas, ya la gente lo repite sin ton ni son, como una forma de decir algo cuando no se sabe qué decir; de darle contenido a su vacuidad intelectual.
miércoles, 5 de agosto de 2009
Tras que la música no sirve...
Se va confirmando la percepción general de que el «gangsterismo» del rap y el «reguetón» era algo más que una pose artística, y que rayaba en la ilegalidad. Las actuales investigaciones policiacas van sacando a flote contactos y nexos entre los intérpretes y productores y los que financian estos proyectos «artísticos» con dinero mal habido.
Sí, claro, Sinatra y su Rat Pack eran compinches de los mafiosos, pero tenían talento...
Sí, claro, Sinatra y su Rat Pack eran compinches de los mafiosos, pero tenían talento...
martes, 4 de agosto de 2009
El disparate, la confusión
La prensa cita al Superintendente de la Policía diciendo: «El virazón, yo espero que lo veamos una vez tenga toda la estructura policiaca debidamente organizada.» Ojalá que así sea, para bien del país. Mientras tanto, Figueroa Sancha - quien ya no tiene que hablar tanto inglés con sus jefes del FBI - debe darle un repasito a la gramática española, para recordar que es la virazón, pues se trata de un vocablo femenino.
De paso, el periódico debió haber puesto (sic) después del artículo «él», para significar que ellos saben que es un error en la cita directa. ¿O será que no lo saben tampoco?
De paso, el periódico debió haber puesto (sic) después del artículo «él», para significar que ellos saben que es un error en la cita directa. ¿O será que no lo saben tampoco?
lunes, 3 de agosto de 2009
¿Quién nos protege de ellos?
He aquí una noticia para los que hablan del Departamento de Agricultura de Estados Unidos en tono reverente, como una de esas instituciones que nos «protegen» de contagios y otros peligros del resto del mundo. Se informa que 19 empleados de unos laboratorios veterinarios del USDA usaban sus credenciales médicas - no se sabe desde cuándo - para comprar, a bajo costo, medicinas para ellos y sus familiares. A algunos los despidieron y a otros los «regañaron» por esta conducta impropia.
Y ésta es la misma gente que se te queda con cualquier producto animal o vegetal que uno lleve en la maletita...
Y ésta es la misma gente que se te queda con cualquier producto animal o vegetal que uno lleve en la maletita...
domingo, 2 de agosto de 2009
"Oh, shit!"
No me canso de decir que, entre nosotros, el afán con el inglés como el idioma «importante» y del mundo de los negocios lleva a dislates de todas clases continuamente. Una empresa farmacéutica anuncia que busca un Investigative Technical Writer, uno de cuyos requisitos es "Completely dominates English Language with emphasis on Technical Writing". Al pie del anuncio se hace constar, como siempre, su política antidiscrimen: "We are an equal opportunity employer and take affirmative action to employee women, protected veterans and people with disabilities. No hace falta señalar las evidentes incorrecciones en lo resaltado.
Lo que hace falta es reconocer que no se sabe suficiente inglés, y aprenderlo bien. Mientras tanto, pongan el anuncio en español, pues, con toda probabilidad, los candidatos al puesto sean hispanohablantes en primera instancia.
Lo que hace falta es reconocer que no se sabe suficiente inglés, y aprenderlo bien. Mientras tanto, pongan el anuncio en español, pues, con toda probabilidad, los candidatos al puesto sean hispanohablantes en primera instancia.
sábado, 1 de agosto de 2009
Pillos sin fronteras
Mientras más tiempo pasa, más malos manejos se descubren en el mundo de las altas finanzas... y baja moral. El gobierno de Estados Unidos ha estado pleiteando con UBS, el banco suizo, para que le revele los nombres de 52,000 clientes americanos a quienes ayudó a evadir el pago de impuestos. Ya el banco ha aceptado pagar $780 millones y a divulgar 300 nombres, pero eso es una centavería, y el Ministerio Público quiere mucho más.
Una vez más se comprueba que, detrás de los grandes intereses económicos, en todos los países, se esconden prácticas ilegales o irregulares, a base de las cuales se amasan las grandes fortunas, que después se «lavan» con la filantropía y el mecenazgo.
Una vez más se comprueba que, detrás de los grandes intereses económicos, en todos los países, se esconden prácticas ilegales o irregulares, a base de las cuales se amasan las grandes fortunas, que después se «lavan» con la filantropía y el mecenazgo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)