Aquí tienen una prueba más de que en Puerto Rico se habla y se escribe el español como si fuera el inglés. Vean el siguiente titular de prensa: «Veuve Clicquot se va global con concepto desarrollado en Puerto Rico». Es evidente el calco del inglés: "Veuve Clicquot goes global with concept developed in Puerto Rico." En español debió decirse que la marca aplica internacionalmente el concepto desarrollado aquí.
Lo he dicho antes. En el mundo corporativo, publicitario y de relaciones públicas se piensa en inglés -- si es que se piensa -- o sencillamente se copian las campañas y los conceptos, por los que se facturan miles de dólares, sin tener el cuidado mínimo de traducirlos o adaptarlos correctamente a nuestra lengua.
¡Brindemos por el buen español!
No hay comentarios:
Publicar un comentario