sábado, 28 de diciembre de 2013

A vuelta de hojas

Veamos varios vocablos que son unas «vainas». Si me hubieran dicho que, además de vacante, puede decirse vacancia, yo me hubiera rasgado las vestiduras en el templo del buen español. Pero, así es, aunque suene feo y parezca una mala traducción de vacancy. Y si de sonar feo se trata, ahí tenemos vendeja, que no es insulto a una mujer, sino venta en una feria y sus mercancías. Por supuesto, uno no se imagina que pueda decirse con toda propiedad que hacer o recibir visitas con mucha frecuencia es visiteo, por un visitero, y si la visita es muy prolongada y pesada, es un visitón. Porque, a menos que uno sea un vocabulista, todo esto es un vulturno, o sea, un bochorno. 

No hay comentarios: