lunes, 22 de abril de 2013

La [desventura] de un chino en China

Se lee en el calce de la foto: «Un hombre chino llora la muerte de su hijo de 15 años por el terremoto». Bastaba decir «un chino» para que supiéramos que era un hombre. (Olvidemos por un momento que, por la foto, es evidente.) Distinto del inglés "a" o "the", por ejemplo, en español los artículos «el», «la», «un» o «una» identifican el género.

Aquí tienen los que se pasan diciendo que el inglés es un idioma más directo.

No hay comentarios: