La gente que habla - o, en este caso, escribe - por Obama no pega una. En el anuncio a página completa sobre su plan educativo para Puerto Rico, se le cita diciendo:"Considero la educación la llave de un mejor futuro para nuestros niños." Creo que deben empezar por aprender la distinción entre los términos key y llave. En inglés, key puede significar "llave", pero también "clave." En español, "llave" y "clave" no son lo mismo.
Evidentemente, el anuncio es una traducción de un texto en inglés, y han creído que key puede traducirse como "llave." Acá en la colonia escucho a muchos cometer el mismo error. Obama tiene razón: la educación es clave para un mejor futuro. Empecemos por escribir y hablar bien el español primero, y después el inglés y todos los demás idiomas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario